新聞によると昨夜大火事があった。

Sentence Analyzer

新聞 よる 昨夜 火事 あった

English Translation

According to the newspaper, there was a big fire last night.

Furigana

新聞(しんぶん)によると昨夜(さくや)(だい)火事(かじ)があった。

Romanji

Shinbun ni yoru to sakuya dai kaji ga atta.

Words

新聞 (しんぶん)
newspaper
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
因る (よる)
to be due to; to be caused by; to depend on; to turn on; to be based on; to come from; to be based at (a location, an organization); to be headquartered at
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
夕べ (ゆうべ、ゆう、さくや)
evening; last night
(おお)
big; large
火事 (かじ)
fire; conflagration
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る (ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about

Kanji

Readings: シン、 あたら.しい、 あら.た、 あら-、 にい-
Meaning: new
Readings: ブン、 モン、 き.く、 き.こえる
Meanings: hear, ask, listen
Reading: サク
Meanings: yesterday, previous
Readings: ヤ、 よ、 よる
Meanings: night, evening
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: カ、 ひ、 -び、 ほ-
Meaning: fire
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly