親しさは侮りを生む。

Sentence Analyzer

親しさ 侮り 生む

English Translation

Familiarity breeds contempt.

Furigana

(した)しさは(あなど)りを()む。

Romanji

Shitashisa wa anadori o umu.

Words

近しい (ちかしい)
intimate; close
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
侮る (あなどる、あなずる)
to despise; to disdain; to make light of; to hold in contempt; to look down on; to scorn
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
産む (うむ)
to give birth; to deliver; to produce

Kanji

Readings: シン、 おや、 おや-、 した.しい、 した.しむ
Meanings: parent, intimacy, relative, familiarity, dealer (cards)
Readings: ブ、 あなど.る、 あなず.る
Meanings: scorn, despise, make light of, contempt
Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
Meanings: life, genuine, birth