This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。

Sentence Analyzer

揚げ足 取る ばかり じゃなく もっと 建設的 意見 言ってくれない

English Translation

All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.

Furigana

(ひと)()(あし)()るばかりじゃなく、もっと建設的(けんせつてき)意見(いけん)()ってくれないかな。

Romanji

Hito no ageashi o toru bakari janaku, motto kensetsuteki na iken o ittekurenai ka na.

Words

(ひと、ヒト)
man; person; human being; mankind; people; human (Homo sapiens); humans as a species; character; personality; man of talent; true man; another person; other people; others; adult
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
揚げ足 (あげあし)
finding fault; upturn (in the market)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
取る (とる)
to take; to pick up; to harvest; to earn; to win; to choose; to steal; to eat; to have (a meal); to remove (one's glasses, etc.); to compete (in sumo, cards, etc.); to play
許り (ばかり、ばっかり、ばっか)
only; merely; nothing but; no more than; approximately; about; just (finished, etc.); as if to; (as though) about to; indicates emphasis; always; constantly
じゃあ (じゃあ、じゃ)
then; well; so; well then; combination of 'de' and 'wa' particles; plain copula
もっと (もっと)
(some) more; even more; longer; further
建設的 (けんせつてき)
constructive
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
意見 (いけん)
opinion; view; comment
言う (いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
()
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
()
(sentence end, mainly masc.) indicates emotion or emphasis; (used with masu stem verb) command; (used with dictionary form verb) prohibition

Kanji

Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: ヨウ、 あ.げる、 -あ.げ、 あ.がる
Meanings: raise, elevate, hoist, praise, extol, fry in deep fat
Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: ケン、 コン、 た.てる、 た.て、 -だ.て、 た.つ
Meaning: build
Readings: セツ、 もう.ける
Meanings: establishment, provision, prepare
Readings: テキ、 まと
Meanings: bull's eye, mark, target, object, adjective ending
Reading: 
Meanings: idea, mind, heart, taste, thought, desire, care, liking
Readings: ケン、 み.る、 み.える、 み.せる
Meanings: see, hopes, chances, idea, opinion, look at, visible
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word