夜の間中吹く風は冷たかった。
Sentence Analyzer
English Translation
During the night the wind blew cold.
Furigana
Romanji
Yoru no Manaka fuku kaze wa tsumetakatta.
Words
夜
(よる、よ)
evening; night
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
間中
(あいだじゅう)
during
吹く
(ふく)
to blow (e.g. wind); to play a wind instrument; to emit; to spout; to whistle; to laugh; to burst into laughter; to smelt; to mint; to brag; to talk big
風
(かぜ)
wind; breeze; draught; draft; manner; behaviour; behavior; cold; influenza
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
冷たい
(つめたい、つべたい)
cold (to the touch); chilly; icy; freezing; coldhearted; unfeeling
Kanji
Readings: ヤ、 よ、 よる
Meanings: night, evening
Readings: カン、 ケン、 あいだ、 ま、 あい
Meanings: interval, space
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: スイ、 ふ.く
Meanings: blow, breathe, puff, emit, smoke
Readings: フウ、 フ、 かぜ、 かざ-、 -かぜ
Meanings: wind, air, style, manner
Readings: レイ、 つめ.たい、 ひ.える、 ひ.や、 ひ.ややか、 ひ.やす、 ひ.やかす、 さ.める、 さ.ます
Meanings: cool, cold (beer, person), chill