赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
Sentence Analyzer
English Translation
I rocked the baby in my arms.
Furigana
Romanji
Akachan o ude ni daite yuriugokashita.
Words
赤ちゃん
(あかちゃん)
baby; infant
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
腕
(うで)
arm; skill; efforts; ability
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
抱く
(いだく、だく、うだく)
to embrace; to hold in the arms (e.g. a baby); to hug; to harbour (e.g. grudge) (harbor); to bear (e.g. a grudge); to entertain (e.g. suspicion); to have sex with; to make love to; to sleep with; to sit on eggs
揺り動かす
(ゆりうごかす)
to shake; to wave; to swing; to sway
Kanji
Readings: セキ、 シャク、 あか、 あか-、 あか.い、 あか.らむ、 あか.らめる
Meaning: red
Readings: ワン、 うで
Meanings: arm, ability, talent
Readings: ホウ、 だ.く、 いだ.く、 かか.える
Meanings: embrace, hug, hold in arms
Readings: ヨウ、 ゆ.れる、 ゆ.る、 ゆ.らぐ、 ゆ.るぐ、 ゆ.する、 ゆ.さぶる、 ゆ.すぶる、 うご.く
Meanings: swing, shake, sway, rock, tremble, vibrate
Readings: ドウ、 うご.く、 うご.かす
Meanings: move, motion, change, confusion, shift, shake