川が土手を越えてあふれた。
Sentence Analyzer
English Translation
The river flowed over its banks.
Furigana
Romanji
Kawa ga dote o koete afureta.
Words
川
(かわ、がわ)
river; stream; the .... river; (suffix used with the names of rivers)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
土手
(どて)
embankment; bank; beef sinew stewed in miso and mirin
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
越える
(こえる)
to cross over; to cross; to pass through; to pass over (out of); to exceed
溢れる
(あふれる)
to overflow; to brim over; to flood