船は岸と並行に進んだ。

Sentence Analyzer

並行 進んだ

English Translation

The ship was abreast of the shore.

Furigana

(ふね)(きし)並行(へいこう)(すす)んだ。

Romanji

Fune wa kishi to heikō ni susunda.

Words

(ふね)
ship; boat; watercraft; vessel; steamship; tank; tub; vat; trough; counter for boat-shaped containers (e.g. of sashimi)
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(きし)
bank; coast; shore
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
並行 (へいこう)
(going) side-by-side; abreast; concurrent; occurring together; at the same time; parallel
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
荒む (すさむ)
to grow wild; to run to waste

Kanji

Readings: セン、 ふね、 ふな-
Meanings: ship, boat
Readings: ガン、 きし
Meaning: beach
Readings: ヘイ、 ホウ、 な.み、 なみ、 なら.べる、 なら.ぶ、 なら.びに
Meanings: row, and, besides, as well as, line up, rank with, rival, equal
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: シン、 すす.む、 すす.める
Meanings: advance, proceed, progress, promote