矢が厚い板を貫通した。
Sentence Analyzer
English Translation
The arrow pierced the thick board.
Furigana
Romanji
Ya ga atsui ita o kantsūshita.
Words
矢
(や、さ)
arrow; wedge; chock
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
厚い
(あつい)
thick; deep; heavy; kind; cordial; hospitable; warm; faithful; serious (of an illness); abundant
板
(いた)
board; plank; sheet (of metal); plate (of glass); pane; slab; cutting board; chopping board; chef (esp. of high-end Japanese cuisine); cook; stage (i.e. at a theatre)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
貫通
(かんつう)
pierce; penetrate; perforate
Kanji
Readings: シ、 や
Meanings: dart, arrow
Readings: コウ、 あつ.い、 あか
Meanings: thick, heavy, rich, kind, cordial, brazen, shameless
Readings: ハン、 バン、 いた
Meanings: plank, board, plate, stage
Readings: カン、 つらぬ.く、 ぬ.く、 ぬき
Meanings: pierce, 8 1/3lbs, penetrate, brace
Readings: ツウ、 ツ、 とお.る、 とお.り、 -とお.り、 -どお.り、 とお.す、 とお.し、 -どお.し、 かよ.う
Meanings: traffic, pass through, avenue, commute, counter for letters, notes, documents, etc.