厄介者はどこにでもいるものだ。

Sentence Analyzer

厄介者 どこ でも いる もの

English Translation

There is a black sheep in every flock.

Furigana

厄介者(やっかいしゃ)はどこにでもいるものだ。

Romanji

Yakkaisha wa doko ni demo iru mono da.

Words

厄介者 (やっかいもの)
dependent; parasite; hanger-on; burden
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
何処 (どこ、いずこ、いずく、いづこ、いどこ)
where; what place; how much (long, far); what extent
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
でも (でも)
but; however; though; nevertheless; still; yet; even so; even; however; no matter how; even if; even though; ... or something; either ... or ...; neither ... nor ...; pseudo-; quack; in-name-only; for lack of anything better to do
要る (いる)
to need; to want
(もの、もん)
person
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Reading: ヤク
Meanings: unlucky, misfortune, bad luck, disaster
Reading: カイ
Meanings: jammed in, shellfish, mediate, concern oneself with
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person