太陽が昇ると霧が消えた。
Sentence Analyzer
English Translation
As the sun rose, the fog disappeared.
Furigana
Romanji
Taiyō ga noboru to kiri ga kieta.
Words
太陽
(たいよう)
sun; solar
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
上る
(のぼる)
to ascend; to go up; to climb; to ascend (as a natural process, e.g. the sun); to rise; to go to (the capital); to be promoted; to add up to; to advance (in price); to swim up (a river); to sail up; to come up (on the agenda)
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
霧
(きり)
fog; mist; spray
消える
(きえる)
to go out; to vanish; to disappear
Kanji
Readings: タイ、 タ、 ふと.い、 ふと.る
Meanings: plump, thick, big around
Readings: ヨウ、 ひ
Meanings: sunshine, yang principle, positive, male, heaven, daytime
Readings: ショウ、 のぼ.る
Meaning: rise up
Readings: ム、 ボウ、 ブ、 きり
Meanings: fog, mist
Readings: ショウ、 き.える、 け.す
Meanings: extinguish, blow out, turn off, neutralize, cancel