第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。

Sentence Analyzer

問題点 エメット 自分 理論 デザイン 現実 融合 図った という こと ある

English Translation

The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.

Furigana

(だい)3の問題点(もんだいてん)は、エメットが自分(じぶん)理論(りろん)とデザインの現実(げんじつ)融合(ゆうごう)(はか)ったということである。

Romanji

Dai san no mondaiten wa, emetto ga jibun no riron to dezain no genjitsu no yūgō o hakatta toiu koto de aru.

Words

(だい)
ordinal
(さん、み)
three; tri-
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
問題点 (もんだいてん)
the problem (at issue); the point at issue; problematic issue; problem
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
自分 (じぶん)
myself; yourself; oneself; himself; herself; I; me; you
理論 (りろん)
theory
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
デザイン (デザイン)
design
現実 (げんじつ)
reality; actuality; hard fact
融合 (ゆうごう)
agglutination; adhesion; fusion; combination; blending; uniting
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
図る (はかる)
to plot; to attempt; to plan; to devise; to design; to take in; to deceive; to aim for; to have something in mind; to refer A to B
と言う (という、とゆう)
called; named; as many as; as much as; all X; every X
(こと、こん)
thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...

Kanji

Readings: ダイ、 テイ
Meanings: No., residence
Readings: モン、 と.う、 と.い、 とん
Meanings: question, ask, problem
Reading: ダイ
Meanings: topic, subject
Readings: テン、 つ.ける、 つ.く、 た.てる、 さ.す、 とぼ.す、 とも.す、 ぼち
Meanings: spot, point, mark, speck, decimal point
Readings: ジ、 シ、 みずか.ら、 おの.ずから、 おの.ずと
Meaning: oneself
Readings: ブン、 フン、 ブ、 わ.ける、 わ.け、 わ.かれる、 わ.かる、 わ.かつ
Meanings: part, minute of time, segment, share, degree, one's lot, duty, understand, know, rate, 1%, chances, shaku/100
Readings: リ、 ことわり
Meanings: logic, arrangement, reason, justice, truth
Reading: ロン
Meanings: argument, discourse
Readings: ゲン、 あらわ.れる、 あらわ.す、 うつつ、 うつ.つ
Meanings: present, existing, actual
Readings: ジツ、 シツ、 み、 みの.る、 まこと、 みの、 みち.る
Meanings: reality, truth
Readings: ユウ、 と.ける、 と.かす
Meanings: dissolve, melt
Readings: ゴウ、 ガッ、 カッ、 あ.う、 -あ.う、 あ.い、 あい-、 -あ.い、 -あい、 あ.わす、 あ.わせる、 -あ.わせる
Meanings: fit, suit, join, 0.1
Readings: ズ、 ト、 え、 はか.る
Meanings: map, drawing, plan, extraordinary, audacious