智子はイソイソと出掛けていった。

Sentence Analyzer

智子 いそいそ 出掛けていった

English Translation

Tomoko bounced happily out the door.

Furigana

智子(さとこ)はイソイソと出掛(でか)けていった。

Romanji

Satoko wa isoiso to dekaketeitta.

Words

()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
いそいそ (いそいそ)
cheerfully; excitedly
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
出かける (でかける)
to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out; to be about to leave; to be just going out

Kanji

Reading: 
Meanings: wisdom, intellect, reason
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: カイ、 ケイ、 か.ける、 -か.ける、 か.け、 -か.け、 -が.け、 か.かる、 -か.かる、 -が.かる、 か.かり、 -が.かり、 かかり、 -がかり
Meanings: hang, suspend, depend, arrive at, tax, pour