着いたと思ったとたんに、ルーシーが家へ帰りたいと泣き出した。
Sentence Analyzer
English Translation
We had hardly arrived when Lucy started crying to go home.
Furigana
Romanji
Tsuita to omotta totanni, Ru-Shi- ga ie e kaeritai to nakidashita.
Words
着く
(つく)
to arrive at; to reach; to sit on; to sit at (e.g. the table)
と
(と)
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
思う
(おもう)
to think; to consider; to believe; to think (of doing); to plan (to do); to judge; to assess; to regard; to imagine; to suppose; to dream; to expect; to look forward to; to feel; to desire; to want; to recall; to remember
途端に
(とたんに)
just as; in the act of; as soon as; at the moment that
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
家
(いえ)
house; residence; dwelling; family; household; lineage; family name
へ
(へ)
indicates direction or goal (e.g. "to")
帰る
(かえる)
to return; to come home; to go home; to go back; to leave; to get home; to get to home plate
泣く
(なく)
to cry; to weep; to sob; to howl
Kanji
Readings: チャク、 ジャク、 き.る、 -ぎ、 き.せる、 -き.せ、 つ.く、 つ.ける
Meanings: don, arrive, wear, counter for suits of clothing
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: カ、 ケ、 いえ、 や、 うち
Meanings: house, home, family, professional, expert, performer
Readings: キ、 かえ.る、 かえ.す、 おく.る、 とつ.ぐ
Meanings: homecoming, arrive at, lead to, result in
Readings: キュウ、 な.く
Meanings: cry, weep, moan
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude