This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。

Sentence Analyzer

頂上 覆われている あの 僕ら 昨年 登った です

English Translation

That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.

Furigana

頂上(ちょうじょう)(ゆき)(おお)われているあの(やま)は、(ぼく)らが昨年(さくねん)(なつ)(のぼ)った(やま)です。

Romanji

Chōjō ga yuki de oowareteiru ano yama wa, bokura ga sakunen no natsu nobotta yama desu.

Words

頂上 (ちょうじょう)
top; summit; peak
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
(ゆき)
snow
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
覆う (おおう)
to cover; to hide; to conceal; to wrap; to disguise
彼の (あの、かの)
that (someone or something distant from both speaker and listener, or situation unfamiliar to both speaker and listener)
(やま)
mountain; hill; mine (e.g. coal mine); heap; pile; crown (of a hat); thread (of a screw); tread (of a tire); protruding part of an object; climax; peak; critical point; guess; speculation; criminal case; crime; mountain climbing; mountaineering; festival float (esp. one mounted with a decorative halberd); wall; wall tile; temple; temple grounds; wild
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
僕ら (ぼくら)
we
昨年 (さくねん)
last year
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(なつ)
summer
上る (のぼる)
to ascend; to go up; to climb; to ascend (as a natural process, e.g. the sun); to rise; to go to (the capital); to be promoted; to add up to; to advance (in price); to swim up (a river); to sail up; to come up (on the agenda)
です (です)
be; is

Kanji

Readings: チョウ、 いただ.く、 いただき
Meanings: place on the head, receive, top of head, top, summit, peak
Readings: ジョウ、 ショウ、 シャン、 うえ、 -うえ、 うわ-、 かみ、 あ.げる、 -あ.げる、 あ.がる、 -あ.がる、 あ.がり、 -あ.がり、 のぼ.る、 のぼ.り、 のぼ.せる、 のぼ.す、 よ.す
Meanings: above, up
Readings: セツ、 ゆき
Meaning: snow
Readings: フク、 おお.う、 くつがえ.す、 くつがえ.る
Meanings: capsize, cover, shade, mantle, be ruined
Readings: サン、 セン、 やま
Meaning: mountain
Readings: ボク、 しもべ
Meanings: me, I (male)
Reading: サク
Meanings: yesterday, previous
Readings: ネン、 とし
Meanings: year, counter for years
Readings: カ、 ガ、 ゲ、 なつ
Meaning: summer
Readings: トウ、 ト、 ドウ、 ショウ、 チョウ、 のぼ.る、 あ.がる
Meanings: ascend, climb up