This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

鳥たちが地面をつついている。

Sentence Analyzer

鳥たち 地面 つついている

English Translation

Birds are pecking at the grounds.

Furigana

(とり)たちが地面(じめん)をつついている。

Romanji

Toritachi ga jimen o tsutsuiteiru.

Words

()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
地面 (じめん)
ground; earth's surface
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
突く (つつく)
to poke (repeatedly, lightly); to nudge; to peck at (one's food); to pick at; to peck at (someone's faults, etc.); to egg on; to put up to

Kanji

Readings: チョウ、 とり
Meanings: bird, chicken
Readings: チ、 ジ
Meanings: ground, earth
Readings: メン、 ベン、 おも、 おもて、 つら
Meanings: mask, face, features, surface