彼が仲裁してその場は丸く収めた。
Sentence Analyzer
English Translation
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
Furigana
Romanji
Kare ga chūsaishite sono ba wa maruku osameta.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
仲裁
(ちゅうさい)
arbitration; intercession; mediation
其の
(その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
場
(ば)
place; spot; space; field; discipline; sphere; realm; occasion; situation; scene (of a play, movie, etc.); session (of the stock market); area in which cards are laid out (in a card game); round (i.e. east, south, etc.); field; field (gestalt psychology)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
丸い
(まるい、まろい)
round; circular; spherical; harmonious; calm
収める
(おさめる)
to dedicate; to make an offering; to pay (fees); to supply; to store; to finish; to bring to a close; to restore (something to its place); to achieve (e.g. a result)
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: チュウ、 なか
Meanings: go-between, relationship
Readings: サイ、 た.つ、 さば.く
Meanings: tailor, judge, decision, cut out (pattern)
Readings: ジョウ、 チョウ、 ば
Meanings: location, place
Readings: ガン、 まる、 まる.める、 まる.い
Meanings: round, full (month), perfection, -ship, pills, make round, roll up, curl up, seduce, explain away
Readings: シュウ、 おさ.める、 おさ.まる
Meanings: income, obtain, reap, pay, supply, store