彼の部屋の散らかりようで彼があわてて出かけたことがわかった。
Sentence Analyzer
English Translation
        His untidy room announced that he had abruptly departed.
    
Furigana
Romanji
        Kare no heya no chirakariyō de kare ga awatete dekaketa koto ga wakatta.
    
Words
            
                彼
            
            
                (かれ)
            
        
        
            he; him; his; boyfriend
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                部屋
            
            
                (へや)
            
        
        
            room; apartment; flat; pad; chamber; stable
        
    
            
                で
            
            
                (で、にて)
            
        
        
            indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
        
    
            
                が
            
            
                (が)
            
        
        
            indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
        
    
            
                慌てる
            
            
                (あわてる)
            
        
        
            to become confused (disconcerted, disorganized, disorganised); to be flustered; to panic; to be in a hurry; to rush
        
    
            
                出かける
            
            
                (でかける)
            
        
        
            to go out (e.g. on an excursion or outing); to leave; to depart; to start; to set out; to be about to leave; to be just going out
        
    
            
                事
            
            
                (こと、こん)
            
        
        
            thing; matter; incident; occurrence; event; something serious; trouble; crisis; circumstances; situation; state of affairs; work; business; affair; after an inflectable word, creates a noun phrase indicating something the speaker does not feel close to; nominalizing suffix; pretending to ...; playing make-believe ...; alias; aka; nickname; alternative name; also known as
        
    
            
                分かる
            
            
                (わかる)
            
        
        
            to understand; to comprehend; to grasp; to see; to get; to follow; to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out
        
    Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
                        Meanings: he, that, the
                    Readings: ブ、 -べ
                        Meanings: section, bureau, dept, class, copy, part, portion, counter for copies of a newspaper or magazine
                    Readings: オク、 や
                        Meanings: roof, house, shop, dealer, seller
                    Readings: サン、 ち.る、 ち.らす、 -ち.らす、 ち.らかす、 ち.らかる、 ち.らばる、 ばら、 ばら.ける
                        Meanings: scatter, disperse, spend, squander
                    Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
                        Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude