彼の容態が少しでも変わったら知らせてください。
Sentence Analyzer
English Translation
Please inform me of any change in his condition.
Furigana
Romanji
Kare no yōdai ga sukoshi demo kawattara shirasete kudasai.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
容態
(ようだい、ようたい)
condition; state (of health)
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
少し
(すこし)
small quantity; little; few; something; little while; short distance
でも
(でも)
but; however; though; nevertheless; still; yet; even so; even; however; no matter how; even if; even though; ... or something; either ... or ...; neither ... nor ...; pseudo-; quack; in-name-only; for lack of anything better to do
変わる
(かわる)
to change; to be transformed; to be altered; to vary; to move to; to be different; to be uncommon; to be unusual
知らせる
(しらせる)
to notify; to advise; to inform
下さる
(くださる)
to give; to confer; to bestow; to kindly do for one; to oblige; to favour; to favor
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ヨウ、 い.れる
Meanings: contain, form, looks
Readings: タイ、 わざ.と
Meanings: attitude, condition, figure, appearance, voice (of verbs)
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ヘン、 か.わる、 か.わり、 か.える
Meanings: unusual, change, strange
Readings: チ、 し.る、 し.らせる
Meanings: know, wisdom