彼の話は胸にしみじみこたえた。

Sentence Analyzer

しみじみ こたえた

English Translation

His tale came home to me.

Furigana

(かれ)(はなし)(むね)にしみじみこたえた。

Romanji

Kare no hanashi wa mune ni shimijimi kotaeta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(はなし)
talk; speech; chat; story; conversation; discussions; negotiation; argument
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(むね、むな)
chest; breast; breasts; bosom; bust; heart; lungs; stomach; heart; mind; feelings
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
沁み沁み (しみじみ)
earnestly; keenly; fully; deeply; heartily; seriously; calmly
応える (こたえる)
to respond; to answer; to meet (e.g. demands, expectations); to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk
Readings: キョウ、 むね、 むな-
Meanings: bosom, breast, chest, heart, feelings