彼の話は本題からそれた。

Sentence Analyzer

本題 から それた

English Translation

His story departed from his main theme.

Furigana

(かれ)(はなし)本題(ほんだい)からそれた。

Romanji

Kare no hanashi wa hondai kara soreta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(はなし)
talk; speech; chat; story; conversation; discussions; negotiation; argument
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
本題 (ほんだい)
main question; real issue at hand
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
逸れる (それる)
to turn aside; to turn away; to veer away; to bear off; to miss (e.g. of a bullet); to go astray; to go wild; to deviate (e.g. of a conversation); to digress; to stray; to wander

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Reading: ダイ
Meanings: topic, subject