両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
Sentence Analyzer
English Translation
        A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
    
Furigana
Romanji
        Ryōsha no rigai no chōsei o hakari tsutsu, kokusaiteki shiya ni tatta jinkō seisaku o kangaeteikanakerebanaranai.
    
Words
            
                両者
            
            
                (りょうしゃ)
            
        
        
            pair; the two; both persons; both things
        
    
            
                の
            
            
                (の)
            
        
        
            indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
        
    
            
                利害
            
            
                (りがい)
            
        
        
            advantages and disadvantages; interest
        
    
            
                調整
            
            
                (ちょうせい)
            
        
        
            adjustment; regulation; coordination; reconciliation; tuning; fixing; tailoring
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                図る
            
            
                (はかる)
            
        
        
            to plot; to attempt; to plan; to devise; to design; to take in; to deceive; to aim for; to have something in mind; to refer A to B
        
    
            
                つつ
            
            
                (つつ)
            
        
        
            while; even though; despite
        
    
            
                国際的
            
            
                (こくさいてき)
            
        
        
            international
        
    
            
                視野
            
            
                (しや)
            
        
        
            field of vision; outlook
        
    
            
                に
            
            
                (に)
            
        
        
            at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
        
    
            
                立つ
            
            
                (たつ)
            
        
        
            to stand; to rise; to stand up; to find oneself (e.g. in a difficult position); to depart (on a plane, train, etc.)
        
    
            
                人口
            
            
                (じんこう)
            
        
        
            population; common talk
        
    
            
                政策
            
            
                (せいさく)
            
        
        
            political measures; policy
        
    
            
                考える
            
            
                (かんがえる)
            
        
        
            to think about; to take into consideration; to ponder; to reflect; to try to come at a conclusion; to think over (something); to intend; to decide (to do); to plan; to come up with; to devise; to scheme; to predict; to anticipate; to expect; to suspect; to doubt; to consider (somebody to be something); to look on
        
    Kanji
Readings: リョウ、 てる、 ふたつ
                        Meanings: both, old Japanese coin, counter for carriages (e.g., in a train), two
                    Readings: シャ、 もの
                        Meanings: someone, person
                    Readings: リ、 き.く
                        Meanings: profit, advantage, benefit
                    Reading: ガイ
                        Meanings: harm, injury
                    Readings: チョウ、 しら.べる、 しら.べ、 ととの.う、 ととの.える
                        Meanings: tune, tone, meter, key (music), writing style, prepare, exorcise, investigate, harmonize, mediate
                    Readings: セイ、 ととの.える、 ととの.う
                        Meanings: organize, arranging, tune, tone, meter, key (music)
                    Readings: ズ、 ト、 え、 はか.る
                        Meanings: map, drawing, plan, extraordinary, audacious
                    Readings: コク、 くに
                        Meaning: country
                    Readings: サイ、 きわ、 -ぎわ
                        Meanings: occasion, side, edge, verge, dangerous, adventurous, indecent, time, when
                    Readings: テキ、 まと
                        Meanings: bull's eye, mark, target, object, adjective ending
                    Readings: シ、 み.る
                        Meanings: inspection, regard as, see, look at
                    Readings: ヤ、 ショ、 の、 の-
                        Meanings: plains, field, rustic, civilian life
                    Readings: リツ、 リュウ、 リットル、 た.つ、 -た.つ、 た.ち-、 た.てる、 -た.てる、 た.て-、 たて-、 -た.て、 -だ.て、 -だ.てる
                        Meanings: stand up, rise, set up, erect
                    Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
                        Meaning: person
                    Readings: コウ、 ク、 くち
                        Meaning: mouth
                    Readings: セイ、 ショウ、 まつりごと、 まん
                        Meanings: politics, government
                    Reading: サク
                        Meanings: scheme, plan, policy, step, means
                    Readings: コウ、 かんが.える、 かんが.え
                        Meanings: consider, think over