彼はその鹿めがけて矢を射た。

Sentence Analyzer

その 鹿 めがけて 射た

English Translation

He shot an arrow at the deer.

Furigana

(かれ)はその鹿(しか)めがけて()()た。

Romanji

Kare wa sono shika megakete ya o ita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
其の (その)
that (something or someone distant from the speaker, close to the listener; actions of the listener, or ideas expressed or understood by the listener); the; um...; er...; uh...
鹿 (しか、かせぎ、か、ろく、シカ)
deer (esp. the sika deer, Cervus nippon)
目がける (めがける)
to aim at
(や、さ)
arrow; wedge; chock
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
射る (いる)
to shoot (arrow, bolt, dart)

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
鹿
Readings: ロク、 しか、 か
Meaning: deer
Readings: シ、 や
Meanings: dart, arrow
Readings: シャ、 い.る、 さ.す、 う.つ
Meanings: shoot, shine into, onto, archery