涙がアリスのほほを流れ落ちた。
Sentence Analyzer
English Translation
Tears ran down Alice's cheeks.
Furigana
Romanji
Namida ga Arisu no hoho o nagareochita.
Words
涙
(なみだ、なだ、なんだ)
tear; tears; lachrymal secretion; sympathy
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
頬
(ほお、ほほ)
cheek (of face)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
流れ落ちる
(ながれおちる)
to run off (fluid); to run down; to flow down