涙が私の頬を流れ落ちた。
Sentence Analyzer
English Translation
Tears rolled down my cheeks.
Furigana
Romanji
Namida ga watashi no hō o nagareochita.
Words
涙
(なみだ、なだ、なんだ)
tear; tears; lachrymal secretion; sympathy
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
頬
(ほお、ほほ)
cheek (of face)
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
流れ落ちる
(ながれおちる)
to run off (fluid); to run down; to flow down
Kanji
Readings: ルイ、 レイ、 なみだ
Meanings: tears, sympathy
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: キョウ、 ほお、 ほほ
Meanings: cheeks, jaw
Readings: リュウ、 ル、 なが.れる、 なが.れ、 なが.す、 -なが.す
Meanings: current, a sink, flow, forfeit
Readings: ラク、 お.ちる、 お.ち、 お.とす
Meanings: fall, drop, come down, village, hamlet