彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
Sentence Analyzer
English Translation
He edged himself into our conversation.
Furigana
Romanji
Kare wa watashitachi no sukoshi zutsu hanashi ni warikondekita.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
私たち
(わたしたち、わたくしたち)
we; us
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
少し
(すこし)
small quantity; little; few; something; little while; short distance
ずつ
(ずつ、づつ)
apiece; each; at a time; piecemeal
話
(はなし)
talk; speech; chat; story; conversation; discussions; negotiation; argument
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
割り込む
(わりこむ)
to cut in; to thrust oneself into; to wedge oneself in; to muscle in on; to interrupt; to disturb
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ショウ、 すく.ない、 すこ.し
Meanings: few, little
Readings: ワ、 はな.す、 はなし
Meanings: tale, talk
Readings: カツ、 わ.る、 わり、 わ.り、 わ.れる、 さ.く
Meanings: proportion, comparatively, divide, cut, separate, split
Readings: -こ.む、 こ.む、 こ.み、 -こ.み、 こ.める
Meanings: crowded, mixture, in bulk, included, (kokuji)