彼は故郷で幸せな生活を送っている。
Sentence Analyzer
English Translation
        He leads a happy life in his hometown.
    
Furigana
Romanji
        Kare wa kokyō de shiawasena seikatsu o okutteiru.
    
Words
            
                彼
            
            
                (かれ)
            
        
        
            he; him; his; boyfriend
        
    
            
                は
            
            
                (は)
            
        
        
            topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
        
    
            
                故郷
            
            
                (ふるさと、こきょう、きゅうり)
            
        
        
            home town; birthplace; native place; one's old home; ruins; historic remains
        
    
            
                で
            
            
                (で、にて)
            
        
        
            indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
        
    
            
                幸せ
            
            
                (しあわせ、しやわせ)
            
        
        
            happiness; good fortune; luck; blessing
        
    
            
                生活
            
            
                (せいかつ)
            
        
        
            living; life (one's daily existence); livelihood
        
    
            
                を
            
            
                (を)
            
        
        
            indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
        
    
            
                送る
            
            
                (おくる)
            
        
        
            to send (a thing); to dispatch; to despatch; to transmit; to take or escort (a person somewhere); to see off (a person); to bid farewell (to the departed); to bury; to spend (time); to live one's life; to pass (down the line); to affix okurigana
        
    Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
                        Meanings: he, that, the
                    Readings: コ、 ゆえ、 ふる.い、 もと
                        Meanings: happenstance, especially, intentionally, reason, cause, circumstances, the late, therefore, consequently
                    Readings: キョウ、 ゴウ、 さと
                        Meanings: home town, village, native place, district
                    Readings: コウ、 さいわ.い、 さち、 しあわ.せ
                        Meanings: happiness, blessing, fortune
                    Readings: セイ、 ショウ、 い.きる、 い.かす、 い.ける、 う.まれる、 うま.れる、 う.まれ、 うまれ、 う.む、 お.う、 は.える、 は.やす、 き、 なま、 なま-、 な.る、 な.す、 む.す、 -う
                        Meanings: life, genuine, birth
                    Readings: カツ、 い.きる、 い.かす、 い.ける
                        Meanings: lively, resuscitation, being helped, living
                    Readings: ソウ、 おく.る
                        Meanings: escort, send