彼は私に愛情のこもった手紙をくれた。

Sentence Analyzer

愛情 こもった 手紙 くれた

English Translation

He sent me an affectionate letter.

Furigana

(かれ)(わたし)愛情(あいじょう)のこもった手紙(てがみ)をくれた。

Romanji

Kare wa watashi ni aijō no komotta tegami o kureta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
愛情 (あいじょう)
love; affection
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
籠もる (こもる)
to seclude oneself; to be confined in; to be filled (e.g. with emotion, satire, etc.); to be heavy (with); to be stuffy; to be implied
手紙 (てがみ)
letter
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
呉れる (くれる)
to give; to let one have; to do for one; to be given

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: アイ、 いと.しい、 かな.しい、 め.でる、 お.しむ、 まな
Meanings: love, affection, favourite
Readings: ジョウ、 セイ、 なさ.け
Meanings: feelings, emotion, passion, sympathy, circumstances, facts
Readings: シュ、 ズ、 て、 て-、 -て、 た-
Meaning: hand
Readings: シ、 かみ
Meaning: paper