彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Sentence Analyzer
English Translation
He simply shrugged off my suggestion.
Furigana
Romanji
Kare wa watashi no shisa ni tanni kata o sukumete mushishita.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
私
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
示唆
(しさ)
suggestion; hint; implication
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
単に
(たんに)
simply; merely; only; solely
肩
(かた)
shoulder
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
竦める
(すくめる)
to shrug (shoulders); to duck (head); to draw back (body)
無視
(むし)
disregarding; ignoring
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ジ、 シ、 しめ.す
Meanings: show, indicate, point out, express, display
Readings: サ、 そそ.る、 そそのか.す
Meanings: tempt, seduce, instigate, promote
Readings: タン、 ひとえ
Meanings: simple, one, single, merely
Readings: ケン、 かた
Meaning: shoulder
Readings: ム、 ブ、 な.い
Meanings: nothingness, none, ain't, nothing, nil, not
Readings: シ、 み.る
Meanings: inspection, regard as, see, look at