彼は私を、私の母と思い違いした。

Sentence Analyzer

思い違いした

English Translation

He took me for my mother.

Furigana

(かれ)(わたし)を、(わたし)(はは)(おもちが)()いした。

Romanji

Kare wa watashi o, watashi no haha to omoichigaishita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(はは、はわ、かか、おも、いろは、あも)
mother
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
思い違い (おもいちがい)
misunderstanding; misapprehension; false impression; to be mistaken; to have the wrong idea

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ボ、 はは、 も
Meaning: mother
Readings: シ、 おも.う、 おもえら.く、 おぼ.す
Meaning: think
Readings: イ、 ちが.う、 ちが.い、 ちが.える、 -ちが.える、 たが.う、 たが.える
Meanings: difference, differ