彼は次第に頭角をあらわしてきた。
Sentence Analyzer
English Translation
He is gradually coming to the front.
Furigana
Romanji
Kare wa shidaini tōkaku o arawashitekita.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
次第に
(しだいに)
gradually (progress into a state); in sequence; in order; in turn
頭角
(とうかく)
distinguishing oneself; standing out; top of the head
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
現す
(あらわす)
to reveal; to show; to display; to express; to represent; to signify; to stand for; to make widely known
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジ、 シ、 つ.ぐ、 つぎ
Meanings: next, order, sequence
Readings: ダイ、 テイ
Meanings: No., residence
Readings: トウ、 ズ、 ト、 あたま、 かしら、 -がしら、 かぶり
Meanings: head, counter for large animals
Readings: カク、 かど、 つの
Meanings: angle, corner, square, horn, antlers