彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。

Sentence Analyzer

息切れしていた ずっと 走っていた から

English Translation

He was out of breath. He had been running.

Furigana

(かれ)息切(いきぎ)れしていた。ずっと(はし)っていたから。

Romanji

Kare wa ikigireshiteita. zutto hashitteita kara.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
息切れ (いきぎれ)
shortness of breath; panting; puffing; running out of steam (e.g. economy); losing momentum
ずっと (ずっと、ずーっと、ずうっと)
continuously in some state (for a long time, distance); throughout; all along; the whole time; all the way; much (better, etc.); by far; far and away; far away; long ago; direct; straight
走る (はしる)
to run; to travel (movement of vehicles); to drive; to hurry to; to retreat (from battle); to take flight; to run away from home; to elope; to tend heavily toward
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ソク、 いき
Meanings: breath, respiration, son, interest (on money)
Readings: セツ、 サイ、 き.る、 -き.る、 き.り、 -き.り、 -ぎ.り、 き.れる、 -き.れる、 き.れ、 -き.れ、 -ぎ.れ
Meanings: cut, cutoff, be sharp
Readings: ソウ、 はし.る
Meaning: run