ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Sentence Analyzer
English Translation
If we stop here, we'll be right back where we started!
Furigana
ここで中断 したら元 の木阿弥 だぞっ。
Romanji
Koko de chūdanshitara motonomokuami da zo.
Words
此処
(ここ)
here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place; these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker); these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ...
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
中断
(ちゅうだん)
interruption; suspension; break
元の木阿弥
(もとのもくあみ)
ending up right back where one started
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
ぜ
(ぜ、ぞ)
(sentence end) adds force; indicates command
Kanji
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: ダン、 た.つ、 ことわ.る、 さだ.める
Meanings: severance, decline, refuse, apologize, warn, dismiss, prohibit, decision, judgement, cutting
Readings: ゲン、 ガン、 もと
Meanings: beginning, former time, origin
Readings: ボク、 モク、 き、 こ-
Meanings: tree, wood
Readings: ア、 オ、 おもね.る、 くま
Meanings: Africa, flatter, fawn upon, corner, nook, recess
Readings: ミ、 ビ、 いや、 や、 あまねし、 いよいよ、 とおい、 ひさし、 ひさ.しい、 わた.る
Meanings: all the more, increasingly