彼は爪を噛む癖をやっと直した。

Sentence Analyzer

噛む やっと 直した

English Translation

He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.

Furigana

(かれ)(つめ)()(くせ)をやっと(なお)した。

Romanji

Kare wa tsume o kamu kuse o yatto naoshita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(つめ)
nail (e.g. fingernail, toenail); claw; talon; hoof; plectrum; pick; hook; clasp
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
噛む (かむ)
to bite; to chew; to gnaw; to crash against (e.g. of waves); to break onto (shore); to engage (of cogs, zippers, etc.); to mesh; to fit together; to be involved in; to fumble one's words (during a play, broadcast, etc.); to falter with one's words; to strongly confute; to argue down; to rebuke; to scold harshly
(くせ、へき)
habit (often a bad habit, i.e. vice); tendency; peculiarity; idiosyncrasy; mannerism; crease; wrinkle; curl; kink
やっと (やっと)
at last; at length; barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth
治す (なおす)
to cure; to heal; to fix; to correct; to repair; to do over again (after -masu base of verb); to replace; to put back as it was; to convert (into a different state); to transform

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ソウ、 つめ、 つま-
Meanings: claw, nail, talon
Readings: コウ、 ゴウ、 か.む、 か.じる
Meanings: chew, bite, gnaw
Readings: ヘキ、 くせ、 くせ.に
Meanings: mannerism, habit, vice, trait, fault, kink
Readings: チョク、 ジキ、 ジカ、 ただ.ちに、 なお.す、 -なお.す、 なお.る、 なお.き、 す.ぐ
Meanings: straightaway, honesty, frankness, fix, repair