彼は怒って鍵のかかったドアをがたがたゆすった。

Sentence Analyzer

怒って かかった ドア がたがた ゆすった

English Translation

He angrily rattled the locked door.

Furigana

(かれ)(おこ)って(かぎ)のかかったドアをがたがたゆすった。

Romanji

Kare wa okotte kagi no kakatta doa o gatagata yusutta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
怒る (おこる、いかる)
to get angry; to get mad; to tell someone off; to scold; to be angular; to be square
(かぎ、カギ)
key; lock
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
罹る (かかる)
to suffer from
ドア (ドア)
door (Western-style)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
ガタガタ (ガタガタ、がたがた)
rattle; clatter; trembling; shivering; quaking; wobbling; swaying; whining; grumbling; griping; bellyaching; rickety; shaky; wobbly; decrepit; ramshackle; broken down
(ゆず、ゆ、ゆう、ユズ)
yuzu (species of aromatic Asiatic citron, Citrus junos)

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ド、 ヌ、 いか.る、 おこ.る
Meanings: angry, be offended
Readings: ケン、 かぎ
Meaning: key