彼は飛行機事故で一命を取り留めた。
Sentence Analyzer
English Translation
He survived the plane crash.
Furigana
Romanji
Kare wa hikōki jiko de ichimei o toritometa.
Words
彼
(かれ)
he; him; his; boyfriend
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
飛行機
(ひこうき)
aeroplane; airplane; aircraft
事故
(じこ、ことゆえ)
accident; incident; trouble; circumstances; reasons
で
(で、にて)
indicates location of action; at; in; indicates time of action; indicates means of action; cause of effect; by; and then; so; indicates continuing action; indicates certainty, emphasis, etc.
一命
(いちめい)
(a) life; (a) command
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
取り留める
(とりとめる)
to stop; to put a stop to; to check
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ヒ、 と.ぶ、 と.ばす、 -と.ばす
Meanings: fly, skip (pages), scatter
Readings: コウ、 ギョウ、 アン、 い.く、 ゆ.く、 -ゆ.き、 -ゆき、 -い.き、 -いき、 おこな.う、 おこ.なう
Meanings: going, journey, carry out, conduct, act, line, row, bank
Readings: キ、 はた
Meanings: loom, mechanism, machine, airplane, opportunity, potency, efficacy, occasion
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: コ、 ゆえ、 ふる.い、 もと
Meanings: happenstance, especially, intentionally, reason, cause, circumstances, the late, therefore, consequently
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: メイ、 ミョウ、 いのち
Meanings: fate, command, decree, destiny, life, appoint
Readings: シュ、 と.る、 と.り、 と.り-、 とり、 -ど.り
Meanings: take, fetch, take up
Readings: リュウ、 ル、 と.める、 と.まる、 とど.める、 とど.まる、 るうぶる
Meanings: detain, fasten, halt, stop