彼は別れを告げて、暗闇の中を出発した。

Sentence Analyzer

別れ 告げて 暗闇 出発した

English Translation

He took his leave and set out in the dark.

Furigana

(かれ)(わか)れを()げて、暗闇(くらやみ)(なか)出発(しゅっぱつ)した。

Romanji

Kare wa wakare o tsugete, kurayami no naka o shuppatsushita.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
別れ (わかれ)
parting; separation; farewell; (lateral) branch; fork; offshoot; division; section
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
告げる (つげる)
to tell; to inform; to announce; to indicate; to signal; to mark
暗闇 (くらやみ)
darkness; the dark
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(なか)
inside; in; among; within; center (centre); middle; during; while
出発 (しゅっぱつ)
departure

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ベツ、 わか.れる、 わ.ける
Meanings: separate, branch off, diverge, fork, another, extra, specially
Readings: コク、 つ.げる
Meanings: revelation, tell, inform, announce
Readings: アン、 くら.い、 くら.む、 くれ.る
Meanings: darkness, disappear, shade, informal, grow dark, be blinded
Readings: アン、 オン、 やみ、 くら.い
Meanings: get dark, gloom, disorder
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: ハツ、 ホツ、 た.つ、 あば.く、 おこ.る、 つか.わす、 はな.つ
Meanings: departure, discharge, publish, emit, start from, disclose, counter for gunshots