彼は本をばらばらに裂いてしまった。

Sentence Analyzer

ばらばら 裂いてしまった

English Translation

He tore the book apart.

Furigana

(かれ)(ほん)をばらばらに()いてしまった。

Romanji

Kare wa hon o barabara ni saiteshimatta.

Words

(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(ほん)
book; volume; script; this; present; main; head; real; regular; counter for long cylindrical things; counter for films, TV shows, etc.; counter for goals, home runs, etc.; counter for telephone calls
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
バラバラ (バラバラ、ばらばら)
scattered; disperse; loose; disconnected; in pieces; in drops; rustling
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
裂く (さく)
to tear; to rip up; to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen); to forcibly separate (i.e. two lovers); to spare (time, money, etc.); to use part of something; to have a tattoo in the corner of one's eye

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: レツ、 さ.く、 さ.ける、 -ぎ.れ
Meanings: split, rend, tear