どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。

Sentence Analyzer

どんな 理由 あろう せっかく 軌道 乗せた 貿易 失墜させた 失態

English Translation

Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.

Furigana

どんな理由(りゆう)があろうと、せっかく軌道(きどう)()せた貿易(ぼうえき)失墜(しっつい)させたのは(だい)失態(しったい)だ。

Romanji

Donna riyū ga arou to, sekkaku kidō ni noseta bōeki o shittsuisaseta no wa dai shittai da.

Words

どんな (どんな)
what; what kind of; (with -temo, demo, etc.) any(body, thing, means, etc.)
理由 (りゆう、わけ)
reason; pretext; motive
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
有る (ある)
to be (usu. of inanimate objects); to exist; to live; to have; to be located; to be equipped with; to happen; to come about
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
折角 (せっかく)
with trouble; at great pains; rare; valuable; precious; long-awaited; kind; specially; especially; expressly
軌道 (きどう)
orbit; trajectory; railroad track; (on the right) track; going smoothly
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
乗せる (のせる)
to place on (something); to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board; to load (luggage); to carry; to take on board; to send out (on the airwaves, etc.); to deceive; to take for a ride; to (sing) along with (musical accompaniment); to let (someone) take part; to excite (someone); to publish (an article); to run (an ad)
貿易 (ぼうえき)
trade (foreign)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
失墜 (しっつい)
abasement; fall; forfeiture; sinking (in people's estimation)
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(おお)
big; large
失態 (しったい)
mismanagement; fault; error; failure; disgrace; discredit
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative

Kanji

Readings: リ、 ことわり
Meanings: logic, arrangement, reason, justice, truth
Readings: ユ、 ユウ、 ユイ、 よし、 よ.る
Meanings: wherefore, a reason
Reading: 
Meanings: rut, wheel, track, model, way of doing
Readings: ドウ、 トウ、 みち
Meanings: road-way, street, district, journey, course, moral, teachings
Readings: ジョウ、 ショウ、 の.る、 -の.り、 の.せる
Meanings: ride, power, multiplication, record, counter for vehicles, board, mount, join
貿
Reading: ボウ
Meanings: trade, exchange
Readings: エキ、 イ、 やさ.しい、 やす.い
Meanings: easy, ready to, simple, fortune-telling, divination
Readings: シツ、 うしな.う、 う.せる
Meanings: lose, error, fault, disadvantage, loss
Readings: ツイ、 お.ちる、 お.つ
Meanings: crash, fall (down)
Readings: ダイ、 タイ、 おお-、 おお.きい、 -おお.いに
Meanings: large, big
Readings: タイ、 わざ.と
Meanings: attitude, condition, figure, appearance, voice (of verbs)