彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。

Sentence Analyzer

彼ら ふぃーと 高さ 越えなければならなかった

English Translation

They had to climb a wall six feet high.

Furigana

(かれ)らは6フィートの(たか)さの(かべ)()えなければならなかった。

Romanji

Karera wa roku fyi-to no takasa no kabe o koenakerebanaranakatta.

Words

彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(ろく、む、むう)
six
フィート (フィート)
feet; foot
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
高い (たかい)
high; tall; expensive
(かべ、へき)
wall; partition; barrier; obstacle; Chinese "Wall" constellation (one of the 28 mansions)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
越える (こえる)
to cross over; to cross; to pass through; to pass over (out of); to exceed

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: コウ、 たか.い、 たか、 -だか、 たか.まる、 たか.める
Meanings: tall, high, expensive
Readings: ヘキ、 かべ
Meanings: wall, lining (stomach), fence
Readings: エツ、 オツ、 こ.す、 -こ.す、 -ご.し、 こ.える、 -ご.え
Meanings: surpass, cross over, move to, exceed, Vietnam