一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。
Sentence Analyzer
English Translation
I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
Furigana
Romanji
Kazuko chan wa onaji ana no mujina ka, dōhai no shitashimi o kometa emi o ore ni mukeru.
Words
一子
(いっし)
a child; one child; one of several children, especially the son and heir; one stone (in the game of go)
ちゃん
(ちゃん)
suffix for familiar person
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
同じ
(おなじ、おんなじ)
same; identical; equal; uniform; equivalent; similar; common (origin); changeless; alike; (usu. part of a 'nara' conditional) anyway; anyhow; in either case
穴
(あな)
hole; deficit; shortage; missing person (in a team, meeting, etc.); vacancy; opening; flaw; profitable place (or item, etc.) not well known by others; upset victory (with a large payoff); pit (of a theater); hiding place; underbelly (of society, etc.)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
狢
(むじな、ムジナ)
badger; raccoon dog (Nyctereutes procyonoides)
か
(か)
indicates a question (sometimes rhetorical); or; whether or not; some- (e.g. something, someone); indicates doubt, uncertainty, etc.; emphatic prefix; suffix forming adjectives or adverbs; in that way
同輩
(どうはい)
fellows; comrade; colleague; one's equal
親しみ
(したしみ)
intimacy; affection; familiarity
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
込める
(こめる)
to load (a gun, etc.); to charge; to put into (e.g. emotion, effort); to include (e.g. tax in a sales price); to hang over; to shroud; to enshroud; to envelop; to screen
笑み
(えみ)
smile
俺
(おれ、おらあ、おり)
I; me
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
向ける
(むける)
to turn towards; to point
Kanji
Readings: イチ、 イツ、 ひと-、 ひと.つ
Meanings: one, one radical (no.1)
Readings: シ、 ス、 ツ、 こ、 -こ、 ね
Meanings: child, sign of the rat, 11PM-1AM, first sign of Chinese zodiac
Readings: ドウ、 おな.じ
Meanings: same, agree, equal
Readings: ケツ、 あな
Meanings: hole, aperture, slit, cave, den
Readings: ハイ、 -ばら、 やから、 やかい、 ともがら
Meanings: comrade, fellow, people, companions
Readings: シン、 おや、 おや-、 した.しい、 した.しむ
Meanings: parent, intimacy, relative, familiarity, dealer (cards)
Readings: -こ.む、 こ.む、 こ.み、 -こ.み、 こ.める
Meanings: crowded, mixture, in bulk, included, (kokuji)
Readings: ショウ、 わら.う、 え.む
Meaning: laugh
Readings: エン、 おれ、 われ
Meanings: I, myself
Readings: コウ、 む.く、 む.い、 -む.き、 む.ける、 -む.け、 む.かう、 む.かい、 む.こう、 む.こう-、 むこ、 むか.い
Meanings: yonder, facing, beyond, confront, defy, tend toward, approach