彼らはパリサイ人の中から遣わされたのであった。

Sentence Analyzer

彼ら ぱりさい人 から 遣わされた あった

English Translation

Now some Pharisees who had been sent.

Furigana

(かれ)らはパリサイ(じん)(なか)から(つか)わされたのであった。

Romanji

Karera wa parisaijin no naka kara tsukawasareta no de atta.

Words

彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
パリサイ人 (パリサイじん)
Pharisee
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(なか)
inside; in; among; within; center (centre); middle; during; while
から (から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
遣わす (つかわす)
to send; to dispatch; to despatch; to bestow (favour, etc.); to grant (e.g. pardon)
()
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
(ある)
a certain ...; some ...

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジン、 ニン、 ひと、 -り、 -と
Meaning: person
Readings: チュウ、 なか、 うち、 あた.る
Meanings: in, inside, middle, mean, center
Readings: ケン、 つか.う、 -つか.い、 -づか.い、 つか.わす、 や.る
Meanings: dispatch, despatch, send, give, donate, do, undertake