彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。

Sentence Analyzer

彼ら 無理矢理 歌わせた

English Translation

They forced me to sing a song.

Furigana

(かれ)らは(わたし)無理矢理(むりやり)()(うた)わせた。

Romanji

Karera wa watashi ni muriyari shi o utawaseta.

Words

彼ら (かれら)
they (usually male); them
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
(わたし、わたくし)
I; me; private affairs; personal matter; secrecy; selfishness
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
無理やり (むりやり)
forcibly; against one's will
()
poem; verse of poetry
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
歌う (うたう)
to sing; to sing (one's praises in a poem, etc.); to compose a poem; to recite a poem

Kanji

Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: シ、 わたくし、 わたし
Meanings: private, I, me
Readings: ム、 ブ、 な.い
Meanings: nothingness, none, ain't, nothing, nil, not
Readings: リ、 ことわり
Meanings: logic, arrangement, reason, justice, truth
Readings: シ、 や
Meanings: dart, arrow
Readings: シ、 うた
Meanings: poem, poetry
Readings: カ、 うた、 うた.う
Meanings: song, sing