彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Sentence Analyzer
English Translation
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
Furigana
Romanji
Kanojo ga hoshii tte itteta ko-to, menotama ga tobideru hodo takakatta n da.
Words
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
欲しい
(ほしい)
wanted; wished for; in need of; desired; I want (you) to
って
(って、て)
casual quoting particle; indicates supposition; if ... then; indicates a rhetorical question; indicates certainty, insistence, etc.
言う
(いう、ゆう)
to say; to utter; to declare; to name; to call; to go (e.g. "the alarm went ping"); to make a noise
コード
(コード)
code; cord; chord
目の玉
(めのたま)
eyeball
飛び出る
(とびでる)
to project; to protrude; to pop out (e.g. eyes); to jump out; to rush out
程
(ほど)
degree; extent; bounds; limit; indicates approx. amount or maximum; upper limit
高い
(たかい)
high; tall; expensive
ん
(ん)
yes; yeah; uh huh; negative verb ending used in informal speech (abbr. of negative verb ending "nu"); abbr. of particle "no"; abbr. of particle "ni" (used especially when it precedes the verb "naru")
だ
(だ)
be; is; indicates past or completed action; indicates light imperative
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ヨク、 ほっ.する、 ほ.しい
Meanings: longing, covetousness, greed, passion, desire, craving
Readings: ゲン、 ゴン、 い.う、 こと
Meanings: say, word
Readings: モク、 ボク、 め、 -め、 ま-
Meanings: eye, class, look, insight, experience, care, favor
Readings: ギョク、 たま、 たま-、 -だま
Meanings: jewel, ball
Readings: ヒ、 と.ぶ、 と.ばす、 -と.ばす
Meanings: fly, skip (pages), scatter
Readings: シュツ、 スイ、 で.る、 -で、 だ.す、 -だ.す、 い.でる、 い.だす
Meanings: exit, leave, go out, come out, put out, protrude
Readings: コウ、 たか.い、 たか、 -だか、 たか.まる、 たか.める
Meanings: tall, high, expensive