彼女の無事を知らされて、かれは安堵のため息をついた。
Sentence Analyzer
English Translation
Informed of her safety, he breathed a sigh of relief.
Furigana
Romanji
Kanojo no buji o shirasarete, kare wa ando no tameiki o tsuita.
Words
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
無事
(ぶじ)
safety; peace; quietness
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
知らす
(しらす)
to inform; to notify; to know; to reign
枯れる
(かれる)
to wither (of a plant); to be blasted; to die; to mature (of one's personality, abilities, etc.)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
安堵
(あんど)
relief; reassurance; recognition of right to land ownership (by the shogunate, a feudal lord, etc.); living safely surrounded by walls
ため息
(ためいき)
sigh
注ぐ
(つぐ)
(usu. written as kana when referring to a solid) to pour (into a vessel); to fill; to dish out food or drink
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: ム、 ブ、 な.い
Meanings: nothingness, none, ain't, nothing, nil, not
Readings: ジ、 ズ、 こと、 つか.う、 つか.える
Meanings: matter, thing, fact, business, reason, possibly
Readings: チ、 し.る、 し.らせる
Meanings: know, wisdom
Readings: アン、 やす.い、 やす.まる、 やす、 やす.らか
Meanings: relax, cheap, low, quiet, rested, contented, peaceful
Readings: ト、 かき
Meanings: fence, railing, enclosure
Readings: ソク、 いき
Meanings: breath, respiration, son, interest (on money)