姫君は皇帝に寛恕を請いました。
Sentence Analyzer
English Translation
The princess begged forgiveness from the emperor.
Furigana
Romanji
Himegimi wa kōtei ni kanjo o koimashita.
Words
姫君
(ひめぎみ)
daughter of a person of high rank (i.e. a king, noble, aristocrat, etc.)
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
皇帝
(こうてい、おうだい)
emperor
に
(に)
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
寛恕
(かんじょ)
magnanimity; forgiveness; generosity
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
請う
(こう)
to beg; to ask; to request; to invite
Kanji
Readings: キ、 ひめ、 ひめ-
Meaning: princess
Readings: クン、 きみ、 -ぎみ
Meanings: mister, you, ruler, male name suffix
Readings: コウ、 オウ
Meaning: emperor
Readings: テイ、 みかど
Meanings: sovereign, the emperor, god, creator
Readings: カン、 くつろ.ぐ、 ひろ.い、 ゆる.やか
Meanings: tolerant, leniency, generosity, relax, feel at home, be at ease, broadminded
Readings: ジョ、 ショ、 ゆる.す
Meanings: excuse, tolerate, forgive
Readings: セイ、 シン、 ショウ、 こ.う、 う.ける
Meanings: solicit, invite, ask