This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

1塁があいていたので打者を歩かせた。

Sentence Analyzer

あいていた ので 打者 歩かせた

English Translation

With first base open, he walked the batter.

Furigana

(るい)があいていたので打者(だしゃ)(ある)かせた。

Romanji

Ichi rui ga aiteita node dasha o arukaseta.

Words

(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
(るい)
base; bag; sack; fortress; stronghold
()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
開く (あく)
to open (e.g. doors); to open (e.g. business, etc.); to be empty; to be vacant; to be available; to be free; to be open (e.g. neckline, etc.); to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.); to come to an end; to open (one's eyes, mouth, etc.); to have a hole; to form a gap; to have an interval (between events)
ので (ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
打者 (だしゃ)
batter
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
歩く (あるく)
to walk

Kanji

Readings: ルイ、 ライ、 スイ、 とりで
Meanings: bases, fort, rampart, walls, base(ball)
Readings: ダ、 ダアス、 う.つ、 う.ち-、 ぶ.つ
Meanings: strike, hit, knock, pound, dozen
Readings: シャ、 もの
Meanings: someone, person
Readings: ホ、 ブ、 フ、 ある.く、 あゆ.む
Meanings: walk, counter for steps