1塁があいていたので打者を歩かせた。
Sentence Analyzer
English Translation
With first base open, he walked the batter.
Furigana
1塁 があいていたので打者 を歩 かせた。
Romanji
Ichi rui ga aiteita node dasha o arukaseta.
Words
一
(いち)
one; best; first; foremost; beginning; start; bottom string (on a shamisen, etc.)
塁
(るい)
base; bag; sack; fortress; stronghold
が
(が)
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
開く
(あく)
to open (e.g. doors); to open (e.g. business, etc.); to be empty; to be vacant; to be available; to be free; to be open (e.g. neckline, etc.); to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.); to come to an end; to open (one's eyes, mouth, etc.); to have a hole; to form a gap; to have an interval (between events)
ので
(ので、んで)
that being the case; because of ...; the reason is ....; given that...
打者
(だしゃ)
batter
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
歩く
(あるく)
to walk