2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。

Sentence Analyzer

うさぎ 追いかける 両方 とらえられない

English Translation

If you run after two hares, you will catch neither.

Furigana

(ひき)のうさぎを()いかけると両方(りょうほう)ともとらえられない。

Romanji

Ni hiki no usagi o oikakeru to ryōhō to mo toraerarenai.

Words

(に、ふた、ふ、ふう)
two
(ひき、き)
counter for small animals; counter for rolls of cloth (two han in size); counter for horses; roll of cloth
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(うさぎ、う、ウサギ)
rabbit; hare; coney; cony; lagomorph (esp. leporids)
()
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
追いかける (おいかける)
to chase; to run after; to pursue
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
両方 (りょうほう)
both; both sides; both parties
()
too; also; in addition; as well; (not) either (in a negative sentence); both A and B; A as well as B; neither A nor B (in a negative sentence); even; as much as; as many as; as far as; as long as; no less than; no fewer than; even if; even though; although; in spite of; further; more; again; another; the other
捕らえる (とらえる)
to seize; to capture; to arrest; to grasp; to perceive; to treat (as)

Kanji

Readings: ヒツ、 ひき
Meanings: equal, head, counter for small animals, roll of cloth
Readings: ツイ、 お.う
Meanings: chase, drive away, follow, pursue, meanwhile
Readings: リョウ、 てる、 ふたつ
Meanings: both, old Japanese coin, counter for carriages (e.g., in a train), two
Readings: ホウ、 かた、 -かた、 -がた
Meanings: direction, person, alternative