あなたの意見をさしはさまないで。
Sentence Analyzer
English Translation
Don't cut in with your remarks.
Furigana
あなたの意見 をさしはさまないで。
Romanji
Anata no iken o sashihasamanaide.
Words
貴方
(あなた)
you (referring to someone of equal or lower status); dear (what a wife calls a husband)
の
(の)
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
意見
(いけん)
opinion; view; comment
を
(を)
indicates direct object of action; indicates subject of causative expression; indicates an area traversed; indicates time (period) over which action takes place; indicates point of departure or separation of action; indicates object of desire, like, hate, etc.
差し挟む
(さしはさむ)
to insert; to interrupt; to slip in a word; to harbor (e.g. doubts); to harbour; to entertain (e.g. a theory)