彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Sentence Analyzer
English Translation
She was transferred from the head office to a branch office last month.
Furigana
Romanji
Kanojo wa sengetsu honsha kara shisha e tenkinsaserareta.
Words
彼女
(かのじょ)
she; her; her; girlfriend; sweetheart
は
(は)
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
先月
(せんげつ)
last month
本社
(ほんしゃ、ほんじゃ)
head office; main office; headquarters; parent company; main shrine; this company; this shrine
から
(から)
from (e.g. time, place, numerical quantity); since; from (originator); by; because; since; out of (constituent, part); through (e.g. window, vestibule); after; since
支社
(ししゃ)
branch office
へ
(へ)
indicates direction or goal (e.g. "to")
転勤
(てんきん)
job transfer; job relocation; intra-company transfer
Kanji
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ジョ、 ニョ、 ニョウ、 おんな、 め
Meanings: woman, female
Readings: セン、 さき、 ま.ず
Meanings: before, ahead, previous, future, precedence
Readings: ゲツ、 ガツ、 つき
Meanings: month, moon
Readings: ホン、 もと
Meanings: book, present, main, origin, true, real, counter for long cylindrical things
Readings: シャ、 やしろ
Meanings: company, firm, office, association, shrine
Readings: シ、 ささ.える、 つか.える、 か.う
Meanings: branch, support, sustain, branch radical (no. 65)
Readings: テン、 ころ.がる、 ころ.げる、 ころ.がす、 ころ.ぶ、 まろ.ぶ、 うたた、 うつ.る、 くる.めく
Meanings: revolve, turn around, change
Readings: キン、 ゴン、 つと.める、 -づと.め、 つと.まる、 いそ.しむ
Meanings: diligence, become employed, serve