This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

オールブラックスがフィールドに現れると、観衆の声がウオーンと響き渡った。

Sentence Analyzer

オールブラックス フィールド 現れる 観衆 ウオーン 響き 渡った

English Translation

When the All Blacks came out onto the field a roar like 'woooaahh' swept over the crowd.

Furigana

オールブラックスがフィールドに(あらわ)れると、観衆(かんしゅう)(こえ)がウオーンと(ひび)(わた)った。

Romanji

O-ruburakkusu ga fyi-rudo ni arawareru to, kanshū no koe ga uo-n to hibiki watatta.

Words

()
indicates sentence subject (occasionally object); indicates possessive (esp. in literary expressions); but; however; still; and
フィールド (フィールド)
field
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
現れる (あらわれる)
to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects)
()
if; when; and; with; particle used for quoting (with speech, thoughts, etc.); quoting particle; promoted pawn; indicates question (sentence end)
観衆 (かんしゅう)
spectators; onlookers; members of the audience
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(こえ)
voice
響く (ひびく)
to resound; to be heard far away; to reverberate; to shake; to vibrate; to come (home); to remain (with someone); to have an effect; to make an impression
渡る (わたる)
to cross over; to go across; to extend; to cover; to range; to span

Kanji

Readings: ゲン、 あらわ.れる、 あらわ.す、 うつつ、 うつ.つ
Meanings: present, existing, actual
Readings: カン、 み.る、 しめ.す
Meanings: outlook, look, appearance, condition, view
Readings: シュウ、 シュ、 おお.い
Meanings: masses, great numbers, multitude, populace
Readings: セイ、 ショウ、 こえ、 こわ-
Meaning: voice
Readings: キョウ、 ひび.く
Meanings: echo, sound, resound, ring, vibrate
Readings: ト、 わた.る、 -わた.る、 わた.す
Meanings: transit, ford, ferry, cross, import, deliver, diameter, migrate